Наши контакты:

г. Черкассы, a/я: 18005, ул. Седова, 123
+38(093)046-12-34, +38(063)722-84-56, +38(099)236-91-97
volk.borz.1971@mail.ru

11. Пророк Шу‘айб, мир Ему

11.Prorok_Shueib

Пророк Шу‘айб, мир Ему

Аллаh Всевышний сказал в Кур`ане (Сура «Аль-А‘раф» Аят 85):

وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ ٱعْبُدُواْ اللهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ

Это означает: «Аллаh даровал Пророчество Шу‘айбу, чтобы Он призывал к истине свой народ мадьян. Пророк Шу‘айб говорил им: «О, народ, поклоняйтесь только Аллаhу, ведь нет другого божества кроме Него».

Родословная Пророка Шу‘айба, мир Ему

Он – Шу‘айб сына Микиля сын Яшджара сына Мадьяна, который был потомком Ибраhима, мир Ему. Некоторые сказали, что Он – сын дочери Пророка Лута.

Пророк Шу‘айб был арабом. В одном из своих изречений Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал Абу Зарру:

أَرْبَعَةٌ مِنَ الْعَرَبِ: هُوْدٌ وَصَالِحٌ وَشُعَيْبٌ وَنَبِيُّكَ يَا أَبَا ذَرٍّ

Это означает: «Знай, о, Абу Зарр, что среди Пророков было четыре араба: Һуд, Салих, Шу‘айб и твой Пророк Мухаммад». Передал Ибн Хиббан.

Шу‘айб, мир Ему, очень хорошо знал арабский язык и был известен своим красноречием. И Он отличался особым красноречием, когда призывал людей к Исламу.

Сколько раз в Кур`ане упоминается Пророк Шу‘айб, мир Ему

О Пророке Шу‘айбе, мир Ему, сказано в Кур`ане десять раз – в Сурах «Аль-А‘раф», «Һуд», «Аш-Шу‘ара`» и «Аль-‘Анкабут».

О народе мадьян и о том, где они жили

Мадьян – это арабский народ, который жил на юге Шама[1] со стороны Хиджаза[2], недалеко от залива ‘Акаба. Их город Мадьян находился недалеко от территории Ма‘ан, где возле Мертвого моря жил народ Лута. По времени народ мадьян жил вскоре после народа Лута, как и сказано в Священном Кур`ане (Сура «Һуд», Аят 89):

وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

Это означает: «[Пророк Шу‘айб говорил своему народу (мадьян)]: «Не так давно был уничтожен народ Лута. Пусть это будет для вас назиданием, чтобы вас не постигло то же, что и их!»

Народ мадьян был назван так по имени их родоначальника Мадьяна, который был потомком Пророка Ибраhима, мир Ему. Раньше они исповедовали Религию Пророка Ибраhима, мир Ему, – Ислам, то есть Религию всех Пророков. Однако, эта жизнь с ее наслаждениями ослепила их, и они отошли от Истинного пути, так как стали поклоняться созданным. Они поклонялись одному дереву в чаще, вокруг которого густо росли переплетенные между собой деревья.

Народ мадьян издавна занимался торговлей – через их земли проходили важные торговые пути у Красного моря: от Йемена до Шама и от Ирака до Египта. Но любовь к богатству затмила их сердца, и они преступили границы дозволенного. Они были неверующими, а кроме этого они совершали и другие грехи: например, обманывали людей, обвешивая и обмеривая при продаже, и старались взять себе больше положенного, когда сами покупали у других. Таким образом, они использовали имущество недозволенным способом. А также они занимались разбоем – грабили проезжающие мимо караваны с товарами, угрожали людям и пугали их, и так распространяли на земле зло.

О Пророчестве и Послании Пророка Шу‘айба, мир Ему

В то время, когда среди людей было распространено неверие и грехи, Аллаһ Всевышний даровал Пророчество Шу‘айбу, чтобы Он призывал к Исламу свой народ мадьян. Они были неверующими, совершали много зла и нарушений и не делали добра. Шу‘айб, мир Ему, призывал их к Исламу – чтобы поклонялись только Одному-Единому Аллаhу и не приписывали Ему соучастника, так как никто не достоин поклонения кроме Него. А также Он запрещал им нарушения и грехи. Он приказывал им не обманывать людей при взвешивании, а поступать справедливо. А также, чтобы они не нападали на проезжающие караваны и не грабили людей.

Сказано в Священном Кур`ане (Сура «Һуд», Аяты 84-85):

84) وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ ٱعْبُدُواْ اللهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

85) وَيَا قَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Это означает: «Аллаh даровал Пророчество Шу‘айбу, чтобы Он призывал к истине свой народ мадьян. Пророк Шу‘айб говорил им: «О, люди! Поклоняйтесь только Аллаhу, ведь нет другого божества кроме Него. Не обманывайте людей при продаже, обмеривая и обвешивая, ведь вы сами живете в роскоши и богатстве. Не используйте блага, дарованные вам Аллаһом, для совершения греха. А иначе вас постигнет мучительное наказание в тот день, когда уже никто из вас не спасется. О, народ, поступайте честно при продаже – не обвешивайте и не обмеривайте людей. И будьте справедливы, когда покупаете у них. Не распространяйте нечестия на земле – не воруйте, не нападайте на путников на дорогах».

О том, как Пророк Шу‘айб, мир Ему, призывал свой народ к Исламу

Пророк Шу‘айб, мир Ему, призывал свой народ к Единобожию – поклоняться только Аллаhу, не придавая Ему никакого соучастника. Он также запрещал им угнетение и нарушения, призывал не брать у людей имущество нечестным путем – обвешивая и обмеривая при продаже. Однако послушались и последовали призыву Пророка Шу‘айба лишь немногие. И это – несмотря на то, что они имели все необходимое и ни в чем не нуждались, так как были богаты.

Как испытание для этих людей, Аллаһ наделил их особыми благами в этой жизни. Но они не были благодарны Создателю и оставались в неверии. Пророк Шу‘айб показал и напомнил народу, какие блага им были даны от Аллаһа, надеясь, что они поймут Его и уверуют в Единого Бога, и что они перестанут обманывать при продаже и распространять на земле зло.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Аль-А‘раф», Аят 85):

قَالَ يَا قَوْمِ ٱعْبُدُواْ اللهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ

فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ

وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

Это означает: «Пророк Шу‘айб призывал свой народ, говоря: «О, народ! Поклоняйтесь только Аллаhу, ведь нет другого божества кроме Него. Вы получили ясное знамение, подтверждающее истинность моего призыва. Поступайте честно при продаже – не обвешивайте и не обмеривайте людей. И будьте справедливы, когда покупаете у них. Не грешите и не распространяйте зло на земле после того, как Пророки и святые люди очистили ее от грехов и неверия. В том, к чему я вас призываю, есть огромное благо, и это лучше для вас, если бы вы только признали истинность моих слов!»

Пророк Шу‘айб приказал им быть справедливыми в поступках и запретил угнетать других, увлекаясь роскошью, богатством и желая это преумножить. А также Он предупредил их о страшном наказании на Том Свете, если они не уверуют и не последуют Его призыву, а будут продолжать угнетать людей – грабить, воровать и разбойничать на дорогах.

В Священном Кур`ане сказано о том, что Пророк Шу‘айб говорил своему народу (Сура «Аль-А‘раф» Аят 86 ):

وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ

Это означает: «Не устраивайте засады на дорогах, не пугайте людей, не отнимайте их имущество и не нападайте на тех, кто уже уверовал, чтобы сбить их с Истинного пути».

Пророк Шу‘айб предостерег неверующих, чтобы они не препятствовали другим принимать Ислам и не вредили мусульманам, желая отвратить их от Веры. Сказано в Священном Кур`ане (Сура «Аль-А‘раф», Аят 86):

وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَٱذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ

Это означает: «Пророк Шу‘айб говорил своему народу: «Не устраивайте засады на дорогах, не пугайте людей, не отнимайте их имущество и не нападайте на тех, кто уже уверовал, чтобы сбить их с Истинного пути. Не запрещайте мусульманам поклоняться Аллаһу и не запрещайте людям следовать за мной. [Неверующие старались внушить людям, что то, к чему их призывал Пророк Шу‘айб, является заблуждением]. Вспомните, как вас было мало, и Аллаh увеличил вас. Будьте же благодарны Ему за это благо – примите Веру. Пусть станет для вас поучительным уроком то, что постигло неверующие народы, которые жили до вас [народы Нуха, Һуда, Лута, мир Им]».

Пророк Шу‘айб, мир Ему, предупредил неверующих о том, что их ждет суровое наказание в этой жизни, а затем и на Том Свете, если они не послушаются Его и будут по-прежнему в своем заблуждении. Ведь тогда они понесут великий убыток и потерпят поражение как в этой жизни, так и на Том Свете.

Пророк Шу‘айб, мир Ему, очень доходчиво и простыми словами стал говорить с народом, желая призвать их к совершению добра и прекратить зло и нарушения. Он хотел, чтобы они не увлекались этими мирскими богатствами и наслаждениями, и объяснил им, что имущество, накопленное дозволенным способом, лучше для них, чем то, что они приобретают, обманывая и угнетая людей. Он мягко и с мудростью говорил (Сура «Һуд», Аят 86):

بَقِيَّةُ اللهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ

Это означает: «Прибыль от продажи, полученная честным путем, лучше для вас, чем имущество, приобретенное обманом – обвешивая и обмеривая людей. Если бы вы только признали истинность моих слов! Я искренне желаю вам добра, призывая вас к Истинному пути и запрещая зло. Но я не могу уследить за вами, и на Том Свете Аллаһ будет судить вас. Аллаһ Всевышний видит все, что вы делаете, и знает обо всем; ничего не скроется от Него».

Даже немного имущества, полученного дозволенным способом, лучше, чем богатство, полученное греховным путем. Это потому, что в дозволенном имуществе, даже если его мало, есть польза и благословение, а в имуществе харам, даже если его много, нет благословения и нет успеха. Аллаh Всевышний сказал в Кур`ане (Сура «Аль-Бакара», Аят 276):

يَمْحَقُ اللهُ الْرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ

Это означает: «Аллаһ запретил ростовщичество, и не будет успеха и благословения в имуществе, полученном путем ростовщичества. И Аллаһ преумножает то имущество, из которого дается садака (милостыня), и дает благословение от него».

А также Пророк Мухаммад, мир Ему, сказал:

إِنَّ الرِّبَا وَإِنْ كَثُرَ فَإِنَّ مَصِيْرهُ إِلَى قلٍّ

Это означает: «Ростовщичество запрещено, и даже если такого имущества много, Аллаһ не дает в нем благословения, и оно уходит очень быстро, как будто бы его совсем мало».

Хадис передал имам Ахмад.

Пророк Шу‘айб, мир Ему, хотел объяснить своему народу, что Он желает им добра, призывая их к Истинному пути и запрещая зло, и что Он дает им совет искренне ради Аллаһа. Но Он не может уследить за ними, а Аллаh Всевышний видит их поступки и знает обо всем. Аллаһ знает о том, что они делают, и ничего не скроется от Него, так как Он – их Создатель. И сказано в Кур`ане (Сура «Һуд» Аят 86):

وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ

Это означает: «[Пророк Шу‘айб говорил своему народу: «Я искренне желаю вам добра, призывая вас к Истинному пути и запрещая зло. Но] я не могу уследить за вами, и на Том Свете Аллаһ будет судить вас. [Аллаһ Всевышний видит все, что вы делаете, и знает обо всем; ничто не скроется от Него]».

Что неверующие ответили Пророку Шу‘айбу, мир Ему, на Его призыв

Несмотря на то, что Пророк Шу‘айб, мир Ему, находил разные способы, чтобы народ послушал Его, и призывал их много раз, они отказались принимать Истину, проявив гордыню. Вместо того, чтобы последовать Его призыву, они стали насмехаться над ним. Они сказали, издеваясь (Сура «Һуд», Аят 87):

يَا شُعَيْبُ أَصَلاَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ

إِنَّكَ لأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ

Это означает: «О, Шу‘айб! Неужели молитва, которую ты совершаешь, велит тебе заставить нас отказаться от веры наших отцов и не поклоняться тому, чему они поклонялись, а поклоняться только Единому Богу? А также, чтобы мы не распоряжались своим имуществом так, как мы этого хотим, [чтобы получить больше выгоды]?» И добавили, иронизируя: «Ведь ты же мудрый, рассудительный!»

Таким образом, народ Шу‘айба дошел до крайней степени гордыни и отрицания Истины, с которой пришел к ним Пророк Шу‘айб. Но, несмотря на их упорство, невежество и заблуждения, Пророк Шу‘айб не оставил свой призыв к Истине. Он обращался к ним с мудростью, поучительными наставлениями и объяснял доходчиво, используя понятные слова (Сура «Һуд», Аят 88):

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىَ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا

وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلاَحَ مَا ٱسْتَطَعْتُ

وَمَا تَوْفِيقِي إِلاَّ بِاللهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

Это означает: «О, народ! Аллаһ дал мне быть на Истинном пути и даровал мне Пророчество, чтобы я призывал вас поклоняться только Одному-Единому Богу, не придавая Ему соучастника. А также я послан, чтобы запретить вам поклоняться идолам и совершать грехи. И я сам не намерен делать то, что я запретил вам. Призывая вас к добру и запрещая грехи, я желаю только блага – исправить вас, и буду продолжать призывать вас, сколько есть сил. Нет удачи и силы, кроме как от Аллаһа. И воистину, я уповаю во всем на Аллаһа».

Затем Пророк Шу‘айб сказал им, стараясь вызвать у них страх перед наказанием (Сура «Һуд», Аят 89):

وَيَا قَوْمِ لاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

Это означает: «О, народ! Если вы не послушаете моего совета и будете оставаться в своем неверии и заблуждении, то вас неизбежно постигнет наказание, подобное тому, что постигло народы Нуха, Һуда, Салиха, которые отрицали миссию Пророков. И не так давно был уничтожен неверующий народ Лута. Пусть же это будет для вас назиданием!»

После этого Пророк Шу‘айб призвал их, чтобы они покаялись, приняв Ислам. Он сказал им (Сура «Һуд», Аят 90):

وَٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ

Это означает: «Прекратите поклоняться созданным, примите Ислам! И тогда Аллаһ простит вас. Воистину, Аллаh Милостивый, принимает покаяние, и Он любит благочестивых верующих».

Важное примечание. Слова Пророка Шу‘айба из вышеприведенного Аята (Сура «Һуд», Аят 90):

وَٱسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ

не означают, что Он призывал неверующих покаяться, говоря «Астагфируллаһ» («О, Аллаһ! Прости меня»), а на самом деле сказанное им означает: «Примите Ислам, и тогда Аллаһ простит вам неверие». В 38 Аяте Суры «Аль-Анфаль» сказано:

قُل لِلَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَنتَهُواْ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ

что означает, что если неверующие прекратят неверие и примут Ислам, Аллаһ простит им неверие. Из этого Аята ясно, что покаянием для неверующего является: прекратить неверие и принять Ислам[3], а не произнесение слов «Астагфируллаһ». Слова «Астагфируллаһ» не помогают неверующему, а только добавляют ему неверие, так как это противоречит тому, что Аллаһ сказал в Кур`ане, ведь в Кур`ане сказано, что Аллаһ не прощает неверующего, пока он в неверии. 

О том, как народ Пророка Шу‘айба, мир Ему, отказался следовать Его призыву и стал угрожать Ему смертью

Несмотря на старания Пророка Шу‘айба, когда Он призывал свой народ к Исламу, и различные подходы, которые Он использовал при этом, они отвергли Его призыв и остались в своем заблуждении. В ответ на Его призыв они стали насмехаться и издеваться над Ним.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Һуд», Аят 91):

قَالُواْ يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا

وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ

Это означает: «Неверующие сказали Пророку Шу‘айбу, издеваясь: «О, Шу‘айб! Мы не понимаем, о чем ты говоришь. Мы видим, что ты слаб и не можешь защититься от нас. И если бы не твое племя[4], мы забили бы тебя камнями. Мы презираем тебя, но не можем убить тебя, опасаясь мести твоего рода».

Их ответ похож на то, что сказали Пророку Мухаммаду, мир Ему, курайшиты (Сура «Фуссылят», Аят 5):

وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي ءَاذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ

Это означает: «Наши сердца закрыты, и наши уши глухи – мы не слышим твоего призыва к Единобожию. Между нами и тобой – прочная завеса, которая мешает нам принять то, с чем ты пришел».

Народ Шу‘айба отказался следовать призыву Пророка, проявив гордыню, а вдобавок к этому они еще стали угрожать Ему, говоря, что если бы не Его род, они убили бы Его, забросав камнями. На это Пророк Шу‘айб ответил им, как сказано в Кур`ане (Сура «Һуд», Аят 92):

أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

Это означает: «Неужели вы боитесь моего племени, и только поэтому страшитесь убить меня, но не боитесь наказания Аллаһа? Вы забыли об Аллаһе. Но Аллаh знает о том, что вы делаете, ничто не скроется от Него. И на Том Свете будет Отчет».

О том, как был наказан народ Шу‘айба, мир Ему

Народ Пророка Шу‘айба по-прежнему упорствовал в своем неверии. Они продолжали считать Пророка лжецом и отказывались следовать Его призыву. И, несмотря на старания Пророка Шу‘айба, когда Он призывал их прекратить неверие и грехи, они все равно не послушали Его и стали даже издеваться, когда Он предупреждал их о наказании.

Сказано в Священном Кур`ане (Сура «Аш-Шу‘ара`», Аяты 185-187):

185) قَالُواْ إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

186) وَمَا أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

187) فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Это означает: «Неверующие из народа Пророка Шу‘айба сказали: «Воистину, ты – под влиянием магии и не понимаешь, что говоришь, призывая нас поклоняться Одному-Единому Богу. Ты такой же человек, как и мы. Как же ты можешь утверждать, что ты – Посланник Аллаһа? Мы считаем, что ты – лжец. Если же ты на самом деле Пророк, то попроси у Бога спустить на нас с Небес наказание».

А также сказано в Кур`ане (Сура «Аль-А‘раф», Аят 90):

وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ

Это означает: «Неверующая знать из народа Шу‘айба хотела, чтобы люди не следовали за Пророком. Они говорили другим: «Если вы послушаетесь Шу‘айба и последуете Его призыву, то окажетесь в убытке, [так как Он запретит вам обвешивать и обмеривать при продаже]».

Пророк Шу‘айб, видя, что Его народ продолжает упорствовать и не желает принимать Истину, обратился к Аллаһу и просил дать Ему победу над неверующим народом – чтобы побыстрее случилось наказание, которого они заслужили. Он читал такую молитву (ду‘а`), как и сказано в Кур`ане (Сура «Аль-А‘раф», Аят 89):

رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ

Это означает: «Господь наш! Рассуди между мной и моим народом – пусть восторжествует Истина. Воистину, Ты справедлив, и Ты даешь победу».

Аллаh дал Пророку Шу‘айбу то, о чем Он просил, и послал этому народу суровое наказание, что стало назиданием для последующих поколений.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Аль-А‘раф», Аят 91):

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ

Это означает: «Тогда по Воле Аллаһа и Его Могуществу случилось сильное землетрясение, после которого от неверующих остались только их безжизненные тела, без души».

Аллаһ Всемогущий послал неверующему народу Шу‘айба разные виды мучений и наказаний. Тот народ был нечестивым. Они считали Пророка Шу‘айба лжецом и причинили Ему много вреда. И в результате этого они получили суровое наказание уже на этом свете. Земля содрогнулась под ними, и они застыли мертвыми. С Небес донесся необычной силы крик, от которого утихли все звуки. А также им было послано наказание из тучи – молнии, которые падали на землю огнем и так уничтожили неверующих всех до одного.

Аллаһ Всевышний сказал (Сура «Аш-Шу‘ара`», Аят 189):

فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Это означает: «Аллаh уничтожил их: в тот день их постигло страшное наказание».

Аллаһ послал им в наказание сильнейшую жару, и семь дней не было даже слабого дуновения ветра. От этой жары им не помогали ни вода, ни тень, ни подземные убежища. В поисках спасения они покинули город. Так они искали прибежища, пока над ними не оказалась большая туча, в тени которой они почувствовали прохладу и облегчение и стали звать туда остальных. Когда же все они собрались под этой тучей, чтобы насладиться ее тенью, Аллаh Всевышний сделал так, что в них ударили огненные молнии. Земля содрогнулась под ними, с Небес донесся необычной силы крик Ангела, и так они были уничтожены. Воистину, Аллаh Всемогущ и наказал неверующих еще в этой жизни.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Һуд», Аят 102):

وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ

Это означает: «Аллаh наказал неверующие народы [Нуха, Һуда, Салиха, Шу‘айба и других]. Воистину, наказание для неверующих сурово и мучительно».

Аллаh Всевышний спас Пророка Шу‘айба, мир Ему, и тех, кто уверовал, дав им победу над неверующими. В Священном Кур`ане сказано (Сура «Гафир», Аят 51):

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الأَشْهَادُ

Это означает: «Воистину, Аллаh дарует поддержку Пророкам и Посланникам, а также тем, кто уверовал, в этой жизни. И в Судный День у них будет победа».

Когда Пророк Шу‘айб понял, что Его народ неизбежно постигнет наказание, Он ушел от них, порицая их за то, что они отказались следовать Истинному пути, к которому Он их призывал.

В Священном Кур`ане сказано (Сура «Аль-А‘раф», Аят 93):

فَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي

وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ ءَاسَى عَلَى قَوْمٍ كَافِرِينَ

Это означает: «Пророк Шу‘айб ушел от них, говоря: «О, народ! Я призывал вас к Истинному пути, стараясь изо всех сил, и передал вам все, что мне было повелено. Я давал вам советы, но вы не послушали их, и поэтому я нисколько не скорблю и не сожалею о том, что вас постигло. [Воистину, Аллаһ не любит неверующих]».

О смерти Пророка Шу‘айба, мир Ему

Пророк Шу‘айб, мир Ему, жил еще некоторое время после того, как был уничтожен Его народ. Он выполнил свою миссию наилучшим образом и передал все, что Аллаһ Ему повелел. Пророк Шу‘айб умер на территории современной Иордании, где и был похоронен. Его могила известна, находится на земле, которая сейчас называется «долина Шу‘айба».

__________________________

[1] Территория Шама – это Сирия, Ливан, Палестина, Иордания. Народ мадьян жил на юге от Иордании.

[2] Название территории на Аравийском полуострове, где находятся города Мекка, Медина.

[3] При принятии Ислама необходимо произнести Исламские свидетельства (Аш-Шаһадатан) на арабском или на любом другом языке («Нет божества кроме Бога, и Мухаммад – Посланник Бога»). Но ни в коем случае нельзя говорить: «Астагфируллаһ».

[4] Они боялись мести племени, к которому относился Шу‘айб.

ВРЕМЕНА НАМАЗОВ

Субх 04:01
Восход 05:41
Зуhр 13:07
Аср 17:03
Магриб 20:21
Иша 22:01

shablon2_Ramadan_2017

Календарь Намазов 2017

Внимание!

ВРЕМЕНА НАМАЗОВ УКАЗАНЫ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО!

ИСЛАМСКОЕ РАДИО